Quick link

   北京翻译公司

  笔译 报价

   口译 报价

   录像带翻译 报价

新译通下设全国各地分公司:

1、新译通上海翻译公司(华东总部)
2、新译通北京翻译公司(华北总部)
3、新译通广州翻译公司(分部)
3、新译通深圳翻译公司(分部)
4、新译通重庆翻译公司(分部)
5、新译通成都翻译公司(分部)
 

新译通翻译公司

 当前位置:翻译公司>>新闻中心>>正文

中英对照商标术语

 
来源:新译通翻译公司   时间:2006-06-03
 
中英对照商标术语
    世界贸易组织《WTO》 WORLD TRADE ORGANIZATION

  关税及贸易总协定《GATT》 GENERAL AGREEMENT ON TARIFFS AND TRADE

  亚太经济合作组织《APEC》 ASIA PACIFIC ECONOMIC COOPERATION


  与贸易有关的知识产权协议《TRIPS》 AGREEMENT ON TRADE RELATED ASPECTS OF INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS

  世界知识产权组织《WIPO》 WORLD INTELLECTUAL PROPERTY ORGANIZATION

  保护知识产权联合国际局 INTERNATIONAL BOARD OF INTELLECTUAL PROPERTY RIGHT

  保护工业产权巴黎公约 PARIS CONVENTION FOR THE PROTECTION OF INDUSTRIAL PROPERTY

  商标国际注册马德里协定 MADRID AGREEMENT CONCERNING THE INTERNATIONAL REGISTRATION OF MARKS

  商标注册条约《TRT》 TRADE MARK REGISTRATION TREATY

  商标注册用商品与国际分类尼斯协定 NICE AGREEMENT CONCERNING THE INTERNATIONAL CLASSIFICATION OF GOODS AND SERVICES FOR THE PURPOSE OF THE REGISTRATION OF MARKS

  建立商标图形要素国际分类维也纳协定 VIENNA AGREEMENT FOR ESTABLISHING AND INTERNATIONAL CLASSIFICATION OF THE FIGURATIVE ELEMENTS OF MARKS

  专利合作条约《PCT》 PATENT CO-OPERATION TREATY

  共同体专利公约 COMMUNITY产PATENT CONVENTION

  斯特拉斯堡协定《SA》 STRASBOURG AGREEMENT

  工业外观设计国际保存海牙协定 THE HAGUE AGREEMENT CONCERNING THE INTERNATIONAL DEPOSIT OF INDUSTRIAL DESIGNS

  工业外观设计国际分类洛迦诺协定 LOCARNO AGREEMENT ON ESTABLISHING AND INTERNATIONAL CLASSIFICATION FOR INDUSTRIAL DESIGNS

  商标,外观设计与地理标记法律常设委员会(SCT) STANDING COMMITTEE ON THE LAW OF TRADEMARKS, INDUSTRIAL  DESIGN  AND GEOGRAPHICAL INDICATION

  国际专利文献中心《INPADOC》 INTERNATIONAL PATENT DOCUMENTATION CENTER

  欧洲专利局《EPO》 EUROPEAN PATENT OFFICE

  欧洲专利公约 EUROPEAN PATENT CONVENTION

  比荷卢商标局 TRADE MARK OFFICE OF BELGIUM-HOLLAND-LUXEMBURG

  法语非洲知识产权组织 ORGANIZATION OF AFRICAN INTELLECTUAL PROPERTY

  国际商标协会 THE INTERNATIONAL TRADEMARK ASSOCIATION

  中华人民共和国商标法 TRADEMARK LAW OF THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA

  英国商标法 TRADEMARK LAW OF UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND

  美国商标法 TRADEMARK LAW OF THE UNITED STATES OF AMERICA

  日本商标法 JAPANESE TRADEMARK LAW

  商标 TRADE MARK

  商标局 TRADE MARK OFFICCE

  商标法 TRADEMARK LAW

  文字商标 WORD MARK

  图形商标 FIGURATIVE MARK

  组合商标 ASSOCIATED MARK

  保证商标 CERTIFICATION MARK

  集体商标 COLLECTIVE MARK

  驰名商标 WELL-KNOWN MARK

  著名商标 FAMOUYS MARK

  近似商标 SIMILAR MARK

  防御商标 DEFENSIVE MARK

  服务标记 SERVICE MARK

  注册商标 REGISTERED MARK

  商标注册申请人 TRADE MARK REGISTRANT

  注册申请日 APPLICATION DATE OF TRADE MARK

  注册申请号 APPLICATION NUMBER

  商标注册证 TRADE MARK REGISTRATION CERTIFICATE

  商标注册号 TRADE MARK REGISTRATION NUMBER

  商标注册日  TRADE MARK REGISTRATION DATE

  商标注册簿 TRADE MARK REGISTERED BOOK

  注册有效期 THE TERM OF VALIDITY

  商标注册官 EXAMINATION FOR TRADE MARK REGISTRATION

  注册查询 TRADE MARK ENQUIRIES

  注册续展 RENEWAL OF TRADE MARK

  分别申请 SEPARATE APPLICATION

  重新申请 NEW REGISTRATION

  别行申请  NEW APPLICATION

  变更申请 APPLICATION REGARDING CHANGES

  注册代理 TRADE MARK AGENCY

  注册公告 TRADE MARK PUBLICATION

  申请注册 APPLICATION FOR REGISTRATION

  续展注册 RENEWAL OF REGISTRATION

  转让注册 REGISTRATION OF ASSIGNMENT

  变更注册人名义/地址/其它注册事项 MODIFICATION OF NAME/ADDRESS OF RE
  GISTRANT/OTHER MATTERS

  补发商标证书 REISSUANCE OF REGISTRATION CERTIFICATE

  注销注册商标 REMOVAL

  证明 CERTIFICATION

  异议 OPPOSITION

  使用许可合同备案 RECORDAL OF LICENSE CONTRACT

  驳回商标复审 REVIEW OF REFUSED TRADEMARK

  驳回续展复审 REVIEW OF REFUSED RENEWAL

  驳回转让复审 REVIEW OF REFUSED ASSIGNMENT

  撤销商标复审 REVIEW OF ADJUDICATION ON OPPOSITION

  异议复审 REVIEW OF ADJUDICATION ON OPPOSITION

  争议裁定 ADJUDICATION ON DISPUTED REGISTERED TRADEMARK

  撤销注册不当裁定 ADJUDICATION ON CANCELLATION OF IMPROPERLY REGISTERED TRADEMARK

  撤销注册不当复审 REVIEW ON CANCELLATION OF IMPROPERLY REGISTERED TRADEMARK

  处理商标纠纷案件 DEALING WITH INFRINGEMENT

  优先权 PRIORITY

  注册申请优先日 DATE OF PRIORITY

  注册商标使用人 USER OF REGISTERED TRADE MARK

  注册商标专用权 EXCLUSIVE RIGHT TO USE REGISTERED TRADE MARK

  注册商标的转让 ASSIGNMENT OF REGISTERED TRADE MARK

  商标的许可使用 LICENSING OF REGISTERED TRADE MARK

  使用在先原则 PRINCIPLE OF FIRST TO USE

  注册在先原则 PRINCIPLE OF FIRST APPLICATION

  商标国际分类 INTERNATIONAL CLASSIFICATION OF GOODS

  专利 PATENT

  专利权 PATENT RIGHT

  专利权人 PATENTEE

  专利代理 PATENT AGENCY

  产品专利 PRODUCT PATENT

  专利性 PATENTABILITY

  专利申请权 RIGHT TO APPLY FOR A PATENT

  实用新颖 UTILITY MODEL

  专有性 MONOPOLY

  专利的新颖性 NOVELTY OF PATENT

  专利的实用性 PRACTICAL APPLICABILITY

  专利的创造性 INVENTIVE

  专利文件 PATENT DOCUMENT

  专利申请文件 PATENT APPLICATION DOCUMENT

  专利请求书 PATENT REQUEST

  专利说明书 PATENT SPECIFICATION

  专利要求书 PATENT CLAIM

  专利证书 LETTER OF PATENT

  商标淡化法 TRADEMARK DILUTION ACT

  商标权的权利穷竭 EXHAUSTION TRADEMARK

  平行进口 PARALLEL IMPORT

  灰色进口 GRAY IMPORT

  反向假冒 REVERSE PASSING-OFF

  显行反向假冒 EXPRESS REVERSE PASSING-OFF

  隐形反向假冒 IMPLIED REVERSE PASSING-OFF

  附带使用 COLLATERAL USE

  知识产权 INTELLECTUAL PROPERTY

  工业产权 INDUSTRIAL PROPERTY

  外观设计 DESIGN

  发明 INVENTION

  发明人 INVENTOR

  货源标记 INDICATION OF SOURCE

  原产地名称 APPELLATION OF ORIGIN (AOS)

  地理标记 GEOGRAPHICAL INDICATION (GI)

关闭窗口 - 打印本页    
 

 



翻译公司 北京翻译公司 上海翻译公司 英语翻译 日语翻译 论文翻译 医学翻译